Capa do livro: ESTUDOS BIBLIOMÉTRICOS E CIENCIOMÉTRICOS EM TRADUÇÃO: <br> Tendências, métodos e aplicações

ESTUDOS BIBLIOMÉTRICOS E CIENCIOMÉTRICOS EM TRADUÇÃO:
Tendências, métodos e aplicações

Autores: Marileide Dias Esqueda ( Org. )

Os estudos bibliométricos e cienciométricos foram implementados desde há muito em diversas áreas do conhecimento e, mais recentemente, nos Estudos da Tradução e Interpretação, com o objetivo principal de analisar a produção científica dessas áreas, mas também com o intuito de servirem à formação de futuros pesquisadores.

Impresso
de R$ 91,88 por
R$ 70,68
Digital
de R$ 81,48 por
R$ 53,01

Confira nosso catálogo na Amazon!

Amazon Kindle
Disponibilidade: 2 Dia(s)
+ Prazo de Frete
Consultar frete e prazo de entrega:

Desconto no frete*!

Nas Compras de:

3 livros - 50% de desconto

5 livros - frete gratuito

* O desconto será aplicado no envio da modalidade Impresso Normal
(Sem rastreio e sem aviso de entrega)

Editora: EDITORA CRV
ISBN:978-65-86087-89-5
ISBN DIGITAL:978-65-5578-006-2
DOI: 10.24824/978658608789.5
Ano de edição: 2020
Distribuidora: EDITORA CRV
Número de páginas: 188
Formato do Livro: 16x23 cm
Número da edição:1

ESTUDOS BIBLIOMÉTRICOS E CIENCIOMÉTRICOS EM TRADUÇÃO: <br> Tendências, métodos e aplicações
BRUNO CHAVES BORJA
É Bacharel em Tradução pela Universidade Federal de Uberlândia (UFU – Uberlândia/Minas Gerais), com especialização em Formação de Professores para o Ensino Superior pela Universidade Paulista e mestrando em Estudos Linguísticos pela UFU. Trabalha com o ensino de língua inglesa desde 2014 e é pesquisador interessado em questões relativas à avaliação no ensino de línguas estrangeiras. Apresentou diversos trabalhos acerca de avaliação no ensino de línguas estrangeiras em eventos nacionais.

FLÁVIO DE SOUSA FREITAS
É Bacharel em Tradução pela Universidade Federal de Uberlândia (UFU – Uberlândia/Minas Gerais), mestrando em Estudos Linguísticos na mesma universidade e pesquisador interessado nas tecnologias voltadas para a tradução e interpretação. Publicou vários artigos científicos na área de Interpretação Automática.

MARILEIDE DIAS ESQUEDA
É professora associada do Programa de Pós-graduação em Estudos Linguísticos e do Curso de Bacharelado em Tradução do Instituto de Letras e Linguística da Universidade Federal de Uberlândia (UFU – Uberlândia/Minas Gerais). Possui mestrado e doutorado em Estudos da Tradução pela Universidade Estadual de Campinas, Unicamp – Campinas/São Paulo, pós-doutorado pela Universidade de Montréal – Montréal/Québec (Canadá). É autora de livros e diversos artigos publicados em revistas nacionais e internacionais nos seguintes temas: ensino e aprendizagem de tradução, tecnologias da tradução e interpretação, ensino de línguas estrangeiras.

RAYANNE SILVA BARBOSA
É Bacharel em Tradução pela Universidade Federal de Uberlândia (UFU – Uberlândia/Minas Gerais) e mestranda em Estudos Linguísticos na mesma instituição. Trabalha como professora universitária em Ciências Contábeis, área na qual é também Bacharel e Mestre. Sua pesquisa em Estudos da Tradução centra-se em Tradução Audiovisual Acessível. Apresentou trabalhos na área de tradução em eventos nacionais.

WALTER CESAR DE FREITAS NETO
É tradutor e revisor profissional com mais de 15 anos de experiência nas áreas de Medicina, Odontologia e Ciências da Saúde. É bacharel em Tradução e Interpretação (português-inglês) pela Faculdade Ibero-Americana/Centro Universitário Ibero-Americano (São Paulo) e mestrando do Programa de Pós-Graduação em Estudos Linguísticos da Universidade Federal de Uberlândia (UFU – Uberlândia/Minas Gerais). Tem interesse em pesquisa na área dos Estudos da Tradução, com ênfase em avaliação de traduções.