Capa do livro: CENAS DO COTIDIANO ESCOLAR:<br> tradutores e intérpretes de língua brasileira de sinais e língua portuguesa no ensino fundamental e médio v. 1

CENAS DO COTIDIANO ESCOLAR:
tradutores e intérpretes de língua brasileira de sinais e língua portuguesa no ensino fundamental e médio v. 1

Autores: Diléia Aparecida Martins

livro impresso
de R$ 38,00 por
livro digital
de R$ 38,00 por

Disponibilidade: 2 Dia(s)
+ Prazo de Frete

Na Compra de 3 livros do site, frete grátis

Na Compra de 2 livros do site, 50% de desconto do frete

Na Compra de 1 livro do site, 15% de desconto do frete

 
Indique para um amigo
Insira seu CEP para calcular o frete:

Sinopse

Dos desafios enfrentados pelo Tradutor e Intérprete de Língua de Sinais TILS e da própria experiência acadêmica e profissional de Diléia Aparecida Martins surgiu este autêntico livro. Com uma linguagem fluída e didática a autora instiga o leitor a refletir sobre a teoria e prática da tradução e interpretação em línguas de sinais e línguas orais. As diferenças de modalidade linguística, o processo de tradução intermodal, intersemiótica e interlinguística é contextualizado ao cotidiano escolar do ensino fundamental e médio. A construção identitária desse profissional, pela posição discursiva ocupada no movimento surdo é um fio condutor que acompanha o leitor da primeira a última página do livro. As estratégias, metodologias e didática praticadas no ensino bilíngue são identificadas ao longo de cada uma das dez cenas do cotidiano escolar, do planejamento à avaliação da aprendizagem.

Detalhes do produto

Editora: EDITORA CRV
ISBN:978-85-444-3580-9
DOI: 10.24824/978854443580.9
Ano de edição: 2019
Distribuidora: EDITORA CRV
Número de páginas: 112
Formato do Livro: 14x21 cm
Número da edição:1

Sumário

CENAS DO COTIDIANO ESCOLAR:<br> tradutores e intérpretes de língua brasileira de sinais e língua portuguesa no ensino fundamental e médio v. 1

Autores

DILÉIA APARECIDA MARTINS
É professora da Universidade Federal de São Carlos e desenvolve pesquisas nas áreas da sociolinguística, tradução e interpretação da Língua de Sinais e Educação Bilíngue para Surdos sempre em interface com a Educação para as Relações Étnico Raciais.