Capa do livro: ENSEÑANZA Y APRENDIZAJE DE ESPAÑOL EN LA AMAZONIA BRASILEÑA:<br>proyectos, perspectivas y desafíos

ENSEÑANZA Y APRENDIZAJE DE ESPAÑOL EN LA AMAZONIA BRASILEÑA:
proyectos, perspectivas y desafíos

Autores: Antonio Messias Nogueira da Silva - Janderson Martins dos Santos - Carlos Cernadas Carrera (Orgs.)

Enseñanza y aprendizaje de español en la Amazonia brasileña: proyectos, perspectivas y desafíos pretende ser un fiel reflejo de la índole plural y diversa (aunque no dispersa) de los estudios que comprende. Los diez trabajos aquí reunidos resultan de prácticas, experiencias, proyectos e investigaciones que versan sobre distintos aspectos lingüísticos, literarios, culturales y didácticos relacionados con la enseñanza y aprendizaje de español lengua extranjera en la Amazonia brasileña. Dichos trabajos abordan cuestiones prácticas y teóricas que, bajo diferentes perspectivas de análisis, contribuyen a que entendamos un poco más sobre la compleja y desafiante tarea que representa la enseñanza y aprendizaje de ELE en la referida región, con sus condicionantes institucionales, didácticos, metodológicos, culturales y sociales. Se espera, así, que el presente libro sirva como un importante aporte a los estudios que ya se han emprendido en otras regiones de Brasil y, por consiguiente, promueva una aproximación entre docentes e investigadores de diferentes instituciones de la Amazonia brasileña y de otras partes del país, con vistas a que dialoguen y difundan los resultados de sus proyectos y estudios científicos e intercambien experiencias prácticas que puedan ser útiles a la comunidad docente y discente que tiene la lengua española, en todo el inmenso territorio brasileño, como su principal objeto de estudio.

Impresso
de R$ 70,04 por
R$ 53,88
Digital
de R$ 70,04 por
R$ 49,03

Confira nosso catálogo na Amazon!

Amazon Kindle
Disponibilidade: 5 Dia(s)
+ Prazo de Frete
Consultar frete e prazo de entrega:

Desconto no frete*!

Nas Compras de:

3 livros - 50% de desconto

5 livros - frete gratuito

* O desconto será aplicado no envio da modalidade Impresso Normal
(Sem rastreio e sem aviso de entrega)

Editora: EDITORA CRV
ISBN:978-85-444-2292-2
DOI: 10.24824/978854442292.2
Ano de edição: 2018
Distribuidora: EDITORA CRV
Número de páginas: 200
Formato do Livro: 16x23 cm
Número da edição:1

ENSEÑANZA Y APRENDIZAJE DE ESPAÑOL EN LA AMAZONIA BRASILEÑA:<br>proyectos, perspectivas y desafíos

ANTONIO MESSIAS NOGUEIRA DA SILVA
Se doctoró en Análisis del Discurso y sus Aplicaciones a la Enseñanza del Español como Lengua Extranjera, por la Universidad de Salamanca. Además, posee Maestría en Lingüística por la Universidade Federal do Pará – UFPA y Maestría en Enseñanza del Español como Lengua Extranjera por la Universidad de Alcalá de Henares (España). Trabajó como profesor de lengua española de la Faculdade de Letras Estrangeiras Modernas de la UFPA, Belém, (2006-2015). Actualmente, es profesor de lengua española de la Universidade Federal da Bahia
UFBA, Salvador, donde actúa como profesor y tutor del Postgrado en Língua e Cultura (PPGLinC), UFBA. Sus principales líneas de investigación son el análisis de la conversación, la pragmática, la lingüística aplicada y la enseñanza de los aspectos lingüístico-discursivos del español y de la lengua portuguesa.

JANDERSON MARTINS DOS SANTOS
Es Doctor en Letras (Enseñanza y Aprendizaje de Lenguas y Culturas) por la Universidade Federal do Pará – UFPA. Posee, también, Maestría en Letras por la UFPA. Actualmente, es profesor de la Faculdade de Letras de la UFPA (Campus de Castanhal) y actúa, principalmente, en la enseñanza de español como lengua extranjera, portugués como lengua extranjera y lingüística. Además, es coordinador del Curso de Licenciatura en Letras lengua española del Plano Nacional de Formação de Professores da Educação Básica (PARFOR) de la UFPA. Su labor investigadora se centra en los efectos que la pluralidad lingüístico-cultural de los aprendientes puede tener en las prácticas de enseñanza de profesores de lenguas extranjeras.

CARLOS CERNADAS CARRERA
Se doctoró en Letras - Estudios Lingüísticos por la Universidad Federal de Pará (UFPA, Brasil) y en Lingüística y sus Aplicaciones por la Universidad de Vigo (UVIGO, España). Posee, también, Máster en Lingüística y sus Aplicaciones en esta última institución. Es coordinador del Departamento de Lengua Española de la Facultade de Letras Estrangeiras Modernas (FALEM) de la Universidade Federal do Pará, donde ejerce, además, como profesor titular. Su labor investigadora está enfocada, principalmente, en temas relacionados con la enseñanza y el aprendizaje de lenguas, con la formación de profesores y con la práctica docente.

ANTONIO MARTÍNEZ NODAL
Se graduó en Letras Portugués-Español por la Escola Superior Madre Celeste (2014). Posee Maestría en Literatura y Cultura (Universidade Federal da Bahía, 2016-2018) y Especialización en Enseñanza de Lengua Española por la Universidade Cândido Mendes (2015). Además, es traductor-intérprete de LSE (Lengua de Signos Española) y actor formado por el Estudio Juan Carlos Corazza, Madrid. Actualmente, es profesor colaborador de español (PARFOR – UFPA) y profesor del Instituto Cervantes en Salvador, BA. Tiene experiencia en el área de Letras, con énfasis en ELE, actuando principalmente en los siguientes temas: lengua española, literaturas hispanófonas, teatro y uso de la dramatización en las clases de ELE.

ANA PAULA CANTARELLI
Se graduó en Letras-Portugués (2003) y en Letras-Español (2009) por la Universidade Federal de Santa Maria – UFSM. En 2006 se especializó en Lenguajes, Códigos y sus Tecnologías, en el Centro Universitário Internacional (UNINTER), en 2010 terminó la Maestría en Letras en la UFSM, y en 2013 obtuvo el título de doctora en Letras, también en la UFSM. Durante sus estudios de doctorado, llevó a cabo una instancia de investigación en la Universidad de Guadalajara (México). Actualmente, es profesora de la Universidade Federal de Rondônia –UNIR–, donde imparte clases en el Curso de Letras-Español y en la Maestría en Estudios Literarios. En el ámbito de la investigación, las áreas en las que trabaja son: enseñanza de español como lengua extranjera, literatura hispanoamericana, literatura española, literatura brasileña, memoria, identidad y género.

ANA PAULA DO NASCIMENTO VELÁSQUEZ
Se graduó en Letras – Lengua Española (2008) en la Universidad de la Amazonia (UNAMA). En 2006 a través de una Beca del Ministerio de Educación y Ciencia de España estuvo en Granada participando de un Curso de Actualización para Profesores de Español. En 2012 aprobó las oposiciones para profesor de lengua española en la Universidade Federal do Pará (UFPA) – Campus de Abaetetuba y en 2015 accedió a la maestría en Educación y Cultura en la misma universidad en el Campus de Cametá donde desarrolla la pesquisa titulada La diversidad cultural en la enseñanza del español. Sus áreas de investigación son: enseñanza-aprendizaje de ELE, fonética y fonología del español, la interculturalidad y formación docente.

ELSA HEUFEMANN
Realizó estudios posdoctorales en Literatura Colonial en la Universidad de Sevilla (España), tiene Doctorado y Maestría en Letras, Lengua Española y Literaturas Española e Hispanoamericana, por la Universidade de São Paulo – USP. Es profesora jubilada del Departamento de Lenguas y Literatura Extranjeras de la Universidade Federal do Amazonas – UFAM. Sus líneas de investigación se centran en el área de la cultura, de la literatura colonial y de la temática femenina en la literatura y ha sido organizadora del libro Vozes do feminino (2011) y autora de Orellana, Ursúa y Lope de Aguirre. Sus hazañas novelescas por el Río Amazonas (2012).

FLÁVIO REGINALDO PIMENTEL
Se licenció en Letras por la Universidad Federal de Mato Grosso de Sur – UFMS (1999). Concluyó especialización en Estudios Culturales de Amazonía por la Universidad Federal de Pará – UFPA (2007). Tiene Maestría en Letras por la UFPA (2012) y posee licenciatura en español por la Universidad de Amazonía –UNAMA. Fue profesor de la SEDUC/PA y actualmente es docente del PARFOR (UFPA) en el curso de Letras-Español, y del Instituto Federal de Pará – IFPA. Participa del Grupo Interdisciplinario para la Investigación en el Arte, la Cultura y la Educación (GIPACE – IFPA) y es Coordinador de Programas de Extensión en el IFPA (Belém).

LUIS EDUARDO FIORI
Es profesor de la Universidade Federal de Rondônia (UNIR), en Brasil. Es especialista en Lengua Portuguesa por la UNIR, realizó la Maestría en teoría de la literatura por la UNESP de São José do Rio Preto y es doctor en Letras por la UNESP con pasantía en la Universidad Nacional Autónoma de México. Actúa en el área de lengua con énfasis en estudios de fonética, sintaxis y, también, en teoría literaria y literatura de las lenguas portuguesa, española e inglesa.

IRIS DE FÁTIMA LIMA BARBOSA
Es profesora de Lengua y Literaturas Hispanófonas en la Universidade Federal do Pará (UFPA). Posee licenciatura en Letras Língua Portuguesa por la UFPA y en Letras Lengua Española por la Universidade da Amazonia (UNAMA). Cursó Especialización en Enseñanza de Lengua Portuguesa y Literaturas en la UFPA, y Maestría en Letras – Estudios Literarios en la misma institución. Actualmente, cursa doctorado en Literatura en la Pontificia Universidad Católica (Chile). Sus intereses de investigación están relacionados con el estudio de la cultura a través de la educación, la literatura y el género.

PATRICIA NEYRA
Es graduada en Letras Portugués-Español por la Universidade Federal de Alagoas (UFAL) y posee Maestría en Letras – Estudios Lingüísticos por la Universidade Federal do Pará (UFPA). Es profesora efectiva de la UFPA, donde actúa en el área de español como lengua extranjera (ELE).

RONALDO JÚNIOR PANTOJA RODRIGUES
Se graduó en Letras - Lengua Española por la Universidade Federal do Pará (UFPA). Es alumno de la Maestría en Estudios Literarios del Programa de Posgrado en Letras (UFPA). Actualmente es profesor efectivo del Instituto Federal do Pará (IFPA). Posee experiencia en el área de enseñanza de lengua española.

WAGNER BARROS TEIXEIRA
Es profesor adjunto en la Universidade Federal do Amazonas. Posee Maestría y Doctorado en Letras Neolatinas, área de concentración: Estudios Lingüísticos, con opción por Lengua Española, por la Universidade Federal do Rio de Janeiro. Es, además, especialista en Educación Tecnológica por el CEFET Celso Suckow da Fonseca/RJ, y graduado en Letras Portugués-Español, por el Centro Universitário de Barra Mansa. Coordina el Grupo de Investigación Observatório de Ensino de Línguas (UFAM). Sus investigaciones abordan cuestiones sobre enseñanza de lenguas, políticas lingüísticas, formación de profesores de lenguas y estudios lingüísticos.

WELLINGSON VALENTE DOS REIS
Tiene Maestría en Comunicación, Lenguajes y Cultura en la Universidade da Amazonia – UNAMA. Tiene especialización en estudios lingüísticos y análisis literario en la Universidade Estadual do Pará – UEPA (2009), Graduación en Lengua y Literatura Portuguesa de la Universidade Estadual do Pará (2007) y Graduación en Lengua y Literatura Española en la Universidade da Amazonia (2010). Actualmente es profesor de Lengua Española y Literatura Portuguesa en el Instituto Federal de Educación, Ciencia y Tecnología de Pará (IFPA). Participa en el Grupo de Investigación de Culturas y Memorias de la Región Amazónica (CUMA – UEPA) y el Grupo Interdisciplinario para la Investigación en el Arte, la Cultura y la Educación (GIPACE – IFPA).